Conditions Générales de Vente
Ravi Swiss
Nos articles / Unsere Artikel: Les spécifications relatives aux articles sont aussi précises que possible et ne sont indiquées qu’à titre indicatif.
Die Spezifikationen zu den Artikeln sind so genau wie möglich und dienen nur zur Orientierung.
Prix / Preis: Les prix sont indicatifs et s’entendent hors TVA. Nous nous réservons le droit de les réviser sans préavis en accord à la réalité du marché. La TVA et la TAR seront appliquées sur la facture finale.
Die Preise sind Richtpreise und verstehen sich ohne Mehrwertsteuer. Wir behalten uns das Recht vor, die Preise ohne Vorankündigung zu ändern, um sie den Marktgegebenheiten anzupassen. Die Mehrwertsteuer und die vRG werden auf die Schlussrechnung angewendet.
Paiements / Zahlungen: Pour nos clients professionnels et privés, les factures peuvent être payées dans les 30 jours nets. Nous nous réservons le droit, qu’à partir d’un certain montant, le paiement soit effectué en espèces, par carte de crédit, Twint ou par paiement anticipé.
Für unsere Geschäftskunden und Privatkunden können die Rechnungen innerhalb von 30 Tagen netto bezahlt werden. Wir behalten uns das Recht vor, zu verlangen, dass ab einem bestimmten Betrag die Zahlung in bar, per Karte, Kreditkarte, Twint oder per Vorauszahlung erfolgt.
Livraison / Lieferung: Les frais de livraison s’élèvent à 10 CHF hors TVA. À partir d’une commande de 150 CHF, les frais de livraison sont gratuits pour le destinataire. Les frais de livraison à l’étranger sont à la charge du client. Toutes les expéditions voyagent aux risques et périls du destinataire qui, en cas de dommage ou de perte, doit faire une déclaration auprès du service compétent. Il est de la responsabilité du destinataire de nous communiquer une adresse de livraison correcte.
Die Lieferkosten betragen 10 CHF ohne Mehrwertsteuer. Ab einem Bestellwert von 150 CHF sind die Lieferkosten für den Empfänger kostenlos. Die Kosten für Lieferungen ins Ausland gehen zu Lasten des Kunden. Alle Sendungen reisen auf Risiko des Empfängers, der im Falle von Schäden oder Verlust eine Meldung bei der zuständigen Stelle machen muss. Es liegt in der Verantwortung des Empfängers, uns eine korrekte Lieferadresse mitzuteilen.
Réclamations / Beschwerden: Toutes les réclamations doivent être établies par e-mail dans les 8 jours suivant la réception de la commande. À ravi@ravi-swiss.ch
Alle Beschwerden müssen innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Bestellung per E-Mail erstellt werden. An ravi@ravi-swiss.ch
Retours / Rücksendungen: Les retours sont acceptés après 8 jours à compter de la réception de la commande si l’emballage d’origine est intact. Passé ce délai, un accord peut être conclu avec le destinataire. Les articles ne faisant pas partie de notre assortiment et qui ont été commandés spécialement pour vous ne sont en général ni repris ni échangés.
Rücksendungen werden nach 8 Tagen ab Erhalt der Bestellung angenommen, wenn die Originalverpackung unversehrt ist. Nach Ablauf dieser Frist kann eine Vereinbarung mit dem Empfänger getroffen werden. Artikel, die nicht in unserem Sortiment enthalten sind und die speziell für Sie bestellt wurden, werden in der Regel weder zurückgenommen noch umgetauscht.
Garantie / Garantie: Tous les outils ont une garantie de deux ans. Ils sont réparés ou remplacés le plus rapidement possible. Les appareils ou machines sont définis par le fabricant.
Alle Werkzeuge haben eine zweijährige Garantie. Sie werden so schnell wie möglich repariert oder ersetzt. Die Geräte oder Maschinen werden vom Hersteller festgelegt.
Etalonnage / Kalibrierung: Le client reçoit un devis avant l’intervention. Les éventuelles réparations sont facturées en plus du prix de l’étalonnage. Étalonnage avec certificat. Respect des normes les plus élevées. Nous garantissons des résultats de mesure fiables et techniquement valables. Nous confions vos appareils et outils à un laboratoire accrédité ISO/IEC 17025 en Suisse.
Der Kunde erhält vor dem Eingriff einen Kostenvoranschlag. Eventuelle Reparationsarbeiten werden zusätzlich zum Preis der Kalibrierung in Rechnung gestellt. Kalibrierung mit Zertifikat. Einhaltung der höchsten Standards. Wir garantieren zuverlässige und technisch gültige Messergebnisse. Wir vertrauen Ihre Geräte und Werkzeuge einem nach ISO/IEC 17025 akkreditierten Labor in der Schweiz an.
Protection des données / Datenschutz: Toutes les données personnelles partagées par le Client et Ravi Swiss peuvent être enregistrées sur un serveur informatique dans le but d’assurer le bon fonctionnement de la relation commerciale et de faciliter le parcours d’achat du Client. Elles sont confidentielles et ne seront en aucun cas communiquées, vendues ou partagées avec des tiers sans l’autorisation expresse du Client ou sur décision de justice. En conséquence, le Client dispose à tout moment de la possibilité de demander la révision ou la suppression de ses données personnelles. Ravi Swiss est tenue de respecter les termes de la loi fédérale sur la protection des données et se réserve le droit de modifier sa politique de confidentialité aux fins d’adaptation à la législation en vigueur ou pour tout autre motif.
Alle vom Kunden und Ravi Swiss geteilten personenbezogenen Daten können auf einem Computerserver aufgezeichnet werden, um das ordnungsgemäße Funktionieren der Geschäftsbeziehung sicherzustellen und den Kaufvorgang des Kunden zu erleichtern. Sie sind vertraulich und werden unter keinen Umständen ohne ausdrückliche Genehmigung des Kunden oder durch gerichtliche Anordnung an Dritte weitergegeben, verkauft oder weitergegeben. Der Kunde hat daher jederzeit die Möglichkeit, die Berichtigung oder Löschung seiner personenbezogenen Daten zu verlangen. Ravi Swiss ist verpflichtet, die Bestimmungen des Bundesdatenschutzgesetzes einzuhalten und behält sich das Recht vor, seine Datenschutzerklärung zum Zwecke der Anpassung an die aktuelle Gesetzgebung oder aus anderen Gründen zu ändern.
Réserve de propriété / Eigentumsvorbehalt: Les articles livrés restent la propriété de Ravi Swiss jusqu’à leur paiement intégral. Ravi Swiss est en droit de procéder à une inscription correspondante dans le registre des réserves de propriété. Avant le transfert de propriété, aucun nantissement, transfert de propriété à titre de garantie, traitement ou modification n’est autorisé sans l’accord exprès de Ravi Swiss.
Die gelieferten Artikel bleiben bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von Ravi Swiss. Ravi Swiss ist berechtigt, einen entsprechenden Eintrag im Eigentumsvorbehaltsregister vorzunehmen. Vor der Eigentumsübertragung ist eine Verpfändung, Sicherungsübereignung, Verarbeitung oder Veränderung ohne die ausdrückliche Zustimmung von Ravi Swiss nicht zulässig.
Locations / Vermietung: Le client se voit prêter un outil pour une durée déterminée. Le prix est communiqué avant le prêt de l’outil. Une caution est demandée au client et lui est restituée lorsque l’outil est correctement remis en état. La période de prêt doit être respectée. Si le client décide de garder l’outil, la caution ne lui sera pas restituée.
Dem Kunden wird für eine bestimmte Zeit ein Werkzeug ausgeliehen. Der Preis wird vor der Ausleihe des Werkzeugs mitgeteilt. Der Kunde muss eine Kaution hinterlegen, die ihm zurückerstattet wird, wenn das Werkzeug ordnungsgemäß instandgesetzt wurde. Die Leihfrist muss eingehalten werden. Entscheidet sich der Kunde, das Werkzeug zu behalten, wird die Kaution nicht zurückerstattet.